【184】分分钟混外企,外企常用英文缩写&用法(二)
之前写过一篇《分分钟混外企,外企常用英文缩写&说法》广受好评,这篇是系列之二,以后会陆续更新。
会议场景:
-
align: 原意指“结盟”,工作中常指两方达成一致,比如说“你们组内部align好一个统一的意见之后发我。”
-
on the same page: 达成共识,同步,或者表示双方获取的信息范围基本一致,比如“今天把大家叫到一起开会,是为了确保每个人对我们的目标理解是一致的,大家都是on the same page的。”
-
on the same boat: 在同一条船上,指处境相同。一个组的同事都是一条绳子上的蚂蚱了。
-
go through: 浏览,逐条过。比如会议上一条一条过重点过细节,就是go through the items/details.
-
sync up: 同步。sync-up meeting,指的就是项目周期性的会议,同步各方的进度。
-
briefing: 背景简单介绍。会议开始前,一般会讲下项目背景。每日进度简报也就叫做daily briefing.
-
walk you through: 带着大家过一遍,比如系统啊流程啊之类。
谈判场景:
-
reasonable: 合理。比如财务觉得业务给出的budget的花费理由一点都不合理啊。
-
buy in: 买账,也就是接受对方的理由。比如上个例子财务就不buy in业务的理由。
-
challenge: 提出质疑,挑战。比如理由站不住脚,财务就会提出质疑。
-
sign-off: 签字表示同意。合同签署时,往往需要法务、财务、管理层等多方的签字同意。
-
involve: 涉及。职场中,一个会议越重要,需要Involve的人越多,involve的人级别也越高。
-
push: 推动,有点逼迫的含义。比如开发那边进度晚了,去push一把。
-
escalate: 升级。比如一个项目开始变得越来越复杂,情形已经超出自己能够控制的了,这个时候必须要升级到老板那里让Ta知晓。
-
clarify: 阐述清楚,clarify the case,我来讲清楚当时这个情况。
-
we're expecting: 我们期望,还是委婉地表达自己的需求。
-
we feel the urge to... 我们觉得有必要召集大家开个会呀什么的。
邮件中:
-
heads up: 提前打声招呼,比如提前和市场部的人打声招呼,下个月有一个大活动,需要留出活动预算。
-
top-down: 自上而下。这个决定是管理层直接拍板做的。
-
bottom-up: 自下而上。公司自下而上收集大家的建议。(bottoms up 是干杯的意思,但是总觉得不够文雅,最好还是cheers吧)
-
we're aiming to: 我们的计划/目标是,比直接的we want to看上去文雅了不止一点半点。
-
we're targeting: 同上,比如我们计划下周发布新的软件版本,就是we're targeting next Monday to launch the new version.
-
be doing: 用将来进行时,看起来比较漂亮的表达方式。比如发个邮件给对方,说接下来你会收到系统发送的邮件,就是: you should be receiving a system email on...
-
refer to: 提及,指。比如问对方邮件中的某个数据是不是代表某种含义,are you referring to...? 你是指...吗?
-
would say: 委婉地表达自己的观点,比如对方说了一个不太对的观点,就可以说 I would say that...
-
in the coming days: 接下来一些天。
-
be communicated via email: 通过邮件方式传达/沟通。
-
you're encouraged to join: 希望大家踊跃报名参加。
-
there'll be delays in: 将会有延迟。
-
well received: 收到对方邮件/发送的附件时可以回复一句表示收到了。
-
action urgently required: 需要对紧急情况做出处理。
-
in light of: 鉴于什么样的情况,等于be based on.
项目上线:
-
major milestone: 重要里程碑。项目克服了一个巨大的难点,是一个重要里程碑。
-
going foward: 接下来,相当于in future,for next step,可以换着用用变换句式。
-
pilot run:试运行。重要项目开始时,一般都会有个试运行阶段,在这个阶段,收集一些错误或反馈,以期在更大的范围内更好地开展。
-
rollback: 回滚。项目发布之后,有可能会有大规模的错误,这个时候就必须撤回之前的新版本,比如软件更新会遇到这种情况。
-
kudos to: 向...致敬/感谢。相当于great thanks to...比如感谢整个开发团队,就是kudos to tech team.
-
as of: 自...起,在...的时候。比如项目今天发布了,就是...be launched as of today.
-
major win: 就是字面上的意思,大的胜利。
-
way to go: 字面意思比较复杂,意会一下就是干得漂亮!赞!加油!
商业:
-
cross sale: 交叉销售,指推销与其已有消费有关的产品与服务,比如买了洗发水推荐护发素之类。
-
up sale: 增销,比如买了汉堡,加2元钱能换购可乐哦亲。
-
presale: 预售,比如今年的双十一天猫都在玩预售。
-
CPC ads: cost per click,点击付费模式。
-
user stickness: 用户黏性
-
repeat buying behavior: 重复购买行为。
-
KOL: 意见领袖,key opinion leader,也就是微博大V,微信大号之类的,比如什么if姐,石榴婆,山茶花之类的。(写到这里小A在想自己什么时候能成个KOL啊。)
-
CRM:客户关系管理,customer relationship management,比如你曾在淘宝买了把梳子,结果逢年过节商家就发梳子的优惠券给你,提醒你买梳子,可是我哪需要那么多把梳子呀魂淡啊老子明明是个男的。这就是简单粗暴的CRM。
系列之一分割线
小A新来的同事是从传统公司传统行业转过来的,刚来的时候对外企的一些英文缩写或说法不太适应,一封长长的英文邮件来了好不容易看懂个大概意思,满眼的缩写还是有点晕头转向。
说实话,小A以前是不喜欢说话夹杂英文词的,觉得有点作秀一样,但来了外企之后,不可避免地说话也开始这样了,其实真的不是因为作秀,因为大家的背景首先没必要作秀,周围同事起码英文都是水平相当的,作给谁看呢?
主要原因在于两点,表达的准确性和效率。表达的准确性在于,有些没法直译,直译过来说法很奇怪;还有一部分是因为用中文表达的话,比较生分,用英语的话,笑眯眯说出来比较生硬的话,氛围也不会僵。
表达的效率在于,有些缩写简短易懂,只要寥寥几个字就可以表达,比如fyi (for your information) 比“仅供参考”省事,yoy (year-over-year) 比“
年环比增长”方便。
小A在网上找了找,网上类似的文章都是一些职位的缩写,要不然就是一些使用频率不高的首字母缩写,觉得不是很实用,所以这篇就结合下小A的工作经验按照场景总结总结常用的缩写和说法吧,分分钟可以混外企。
一. 邮件中:
1. BTW: by the way 顺便问下,顺便提下
2. FYI: for your information 供参考
3. FYR: for your reference 供参考
4. EOD: end of the day 下班前,比如说EOD Thursday,就是周四下班前
5. ASAP: as soon as possible 尽快
6. TBD, TBC: to be determined/decided/confirmed 待定,比如会议室TBD,就是说会议室还待定的意思
7. OT: overtime 加班
8. P.S: postscript 补充说明
9. RSVP: 法语Répondez s'il vous plait, 希望得到回复的时候加上
10. CC: carbon copy 抄送,有时候同事和你讲,小A你邮件塞给我,指的就是邮件CC这个同事,用的谐音。
11. FW: forward 转发
12. Re: reply 回复
13. N/A: not applicable 表格中有时候不允许空值的话可以填这个
14. Loop in / drop: 比如这封邮件,小A觉得和谁谁相关,就回复全部,加上loop in 谁谁,相当于@一样,drop的话也是觉得谁谁无关,就回复全部说drop谁谁,把那个人移除邮件会话。
15. On annual leave/ business trip: 休年假,出差时往往也发封邮件给相关的同事告知。
16. OOTO: out of the office, 外出不在办公室。
17. AFAIK: as far as I know, 据我所知。
18. BR: best regards, 祝好。
二. 开会时:
1. 1:1: 念作one on one,指的是一对一开会,有时口语也会随口说one one。
2. Keep it to yourself: 比如老板只告诉了你一个的信息,就会告诉你说,小A你自己知道就好了,就不要和别人讲了。
3. Between us: 和上一条类似,只有我们两个人知道就好啦。
4. Within the room: 开会时鼓励大家畅所欲言不要顾忌,就说今天讨论的都在这个屋子里,出了这个门就都不要说了,就忘记好了。
5. Keep it confidential: 重要的材料或者会议的话,主持人都会提醒,这是公司内部机密,要注意保密之类的话。
6. Compliance: 有时候会说要注意compliance方面的问题哦,就是指处理工作要合规,不要做不合规矩的事情。
7. Echo: 比如会议上哪个同事发表了观点,小A就说我回应一下他的话,对他说的做一点补充,就可以说,我echo一下刚才他提到的那条,我也觉得blablabla.
8. BS: brainstorming, 脑力激荡,大家脑洞大开发散思维讨论。
9. Remote: 远程开会或办公。
10. Work from home: 在家办公、开会。
11. Keep you informed/updated: 有新的消息会随时通知大家。
12. Q&A: question and answer, 提问环节,一般做完presentation会留出时间做这个部分。
13. Orientation: 情况大致介绍。
三. 和人相关:
1. Candidate: 讨论某个项目的候选人。
2. Owner: 指某个项目的负责人,比如老板问起某个项目,哪个项目谁负责的啊,就可能会说这个项目owner是谁?
3. Direct report: 直线汇报,指的是顶头上司或者直线下属这一条直线。
4. Line manager: 直线经理,指的是直接汇报给谁。
5. People manager: 指实际带人的经历,而不是听上去职位头衔是经理但是不一定带人的,比如“产品经理”、“项目经理”等。
6. Backup: 项目的备选负责人啦,休假时找个顶班的同事啦之类。
7. Band / level: 通常用来指职级,在这个公司的职位级别,比如几级员工啦。
8. VP: vice president,副总。
9. VC: venture capital,风投。
10. Background check: 入职前做的尽职调查。
11. Onboard: 入职。
12. Peer: 同级别的同事。
四. 业务相关:
1. ROI: return on investment, 投资回报率,比如说这个项目的ROI低啊,所以优先级比较低之类。
2. SOP: standard operating procedure, 标准操作流程。
3. Priority: 优先级,常常会听到有人说这个项目优先级不高。
4. Keep an eye on it: 项目上线了可以和老板说,总之我会盯着的啦,您放心吧。
5. CRM: customer Relationship Management, 客户关系管理。
6. EDM: electric direct mail, 给客户发邮件的方式。
7. FAQ: frequently asked questions, 常被问到的问题,一般新项目介绍最后会放一个FAQ文档,用于解答一般疑惑。
8. OP: operation,运营。
9. QA: quality assurance, 测试、检测。
10. YOY: year over year, 年环比,比如说我们这个年环比增长40%,就可以说40% YOY.
11. KPI: key performance indicator, 绩效。
12. Scope: 指工作内容范围,比如小A的工作scope变大了,就是范围广了。
13. Bandwidth: 带宽,这里指精力,比如和老板抱怨,老板,你给我这么多活,我的bandwidth不够啊。摊手。
本文出自 Stacy职场记,转载时请注明出处及相应链接。
发表评论